![策蘭詩選(典藏本)](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://im1.book.com.tw/image/getImage?i=http://www.books.com.tw/img/001/053/03/0010530302.jpg&w=348&h=348)
策蘭詩選(典藏本)如何購買?
![策蘭詩選(典藏本)](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://xn--jzuv5ptqwbje.tw/yahoo/star5.gif)
我朋友前幾天買了 覺得很滿意喔
博客來文學小說-詩分類優質推薦
![策蘭詩選(典藏本)](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://xn--jzuv5ptqwbje.tw/yahoo/%E5%89%8D%E5%BE%80%E8%B3%BC%E8%B2%B7.gif)
博客來網路書店也有推薦[策蘭詩選(典藏本)]喔!
點圖即可看詳細介紹
內容簡介
《策蘭詩選(典藏本)》獲2011年奧地利文化部文學翻譯獎
策蘭,二十世紀最深也是最傷的詩人,歷經人世的黑暗,從德文、希伯來文、羅馬尼亞文、俄文到法文,多語言文化的流亡背景,這一切,使得他詩作豐富又複雜。每年,德國國會為二戰中受難猶太人的哀悼和懺悔儀式上,策蘭詩作〈死亡賦格〉是必被朗誦的詩。752頁的典藏本的德漢對照《策蘭詩選》獲史上最高的德國歌德學院翻譯出版獎助,在策蘭自沉四十年後,由德國的書亢出版社授權,典藏本限量印製,由流亡巴黎的詩人孟明曠日彌久的中譯,最後,由流亡的傾向出版社在台灣出版。
作者簡介
保羅.策蘭(Paul Celan)
二戰之後最重要的德語詩人。原名保羅.安策爾(Paul Antschel),1920年生於布科維納的切爾諾維茨(今屬烏克蘭)一個德語猶太裔家庭,自幼即有極高的語言與文學賦才。1942年,其父母相繼於納粹集中營中被害身亡。1944年,策蘭僅攜帶《德法辭典》與《英德辭典》走上流亡之途,經布加勒斯特、維也納,最後在巴黎棲居了二十年,。1952年,策蘭因〈死亡賦格〉一詩在德國引起震撼。他一生著譯並豐,有九百餘首詩作與七部詩集出版。1970年,他自沉於巴黎塞納河。
繪者簡介
吉瑟爾.策蘭.萊特朗奇(Gisele Celan-Lestrange)
法國版畫家、藝術家,保羅.策蘭之妻,1952年兩人於巴黎結婚。
譯者簡介
孟明
中國旅法詩人。1955年生於中國海南島。1987年畢業於中國社會科學院研究生院法國語言文學專業,獲碩士學位﹔2003年-2005年在巴黎耶穌會神學院專修拉丁文和古希臘文。曾為中國社會科學院外國文學研究所助理研究員。1989年起旅居法國,現居巴黎。著有詩集《大記憶書》。另譯有梵樂希(Paul Valery)長詩〈年輕的命運女神〉(La jeune Parque)、聖-瓊.佩斯(Saint-John Perse)長詩〈流亡〉(Exil)、海德格論荷爾德林的論文〈回憶〉(Andenken)、弗朗索瓦.傅勒(Francois Furet)史學著作《思考法國大革命》(Penser la Revolution francaise)、尼采詩集《狄俄尼索斯頌歌》(Dionysos-Dithyramben,即將出版)等。
...繼續閱讀