我從死人那裡學來的把戲

經典款式我從死人那裡學來的把戲

我從死人那裡學來的把戲網友評鑑4.5顆星

站長最近閱讀過 感覺很實用 在此推薦給您

博客來文學小說-翻譯文學分類新書上市

  • 定價:280
  • 優惠價:95266
  • 本商品單次購買10本9折252

  • 我從死人那裡學來的把戲

    想了解更多[我從死人那裡學來的把戲]的介紹請點擊左邊圖片
    點圖即可看詳細介紹

    內容簡介

    界線最多就像一道籬笆,
    只不過是到另一邊去而已。
    有時你根本忘了,
    忘了誰是活人誰是死人。
    有時籬笆自己就消失了,你就到了三不管地帶。


      在莎士比亞之家,生前是做什麼的並不重要。重要的是當下。
      回想這些年,好像我們全都緊抓著什麼在苦撐;
      然而,這場遊戲裡時間不屬於你,而是屬於那些時辰已盡的人。

      「莎士比亞之家」是一家地方禮儀社,成員有偷偷懷抱撐竿跳選手夢的老闆、患有高血壓的靈車司機、總能成功向家屬催收帳單的祕書,以及喜歡哼歌、愛說笑的資深禮儀師(前酒館老闆)。

      25歲的李‧哈特和他失聰的弟弟奈德相依為命(喔,還有一個形同廢人的繼父):生父神祕失蹤、母親過世,對兄弟倆而言,是無可抹滅的傷痛;失去最親密的人,讓他們覺得自己已經一無所有、一切都是一場空。後來李到「莎士比亞之家」實習,和同事以及客戶(死人)相處,過去的傷痕逐漸復原,李也慢慢發現,死後竟還有另一個人生。

      未來的日子似乎充滿希望,但死亡比李想的還要接近!就在靜悄悄的巷弄、懶洋洋的農場、綠意盎然的林間,某件事情伺機而動,而且步步逼近。人家都說,千萬不要把工作帶回家。不過……太遲了。

      《我從死人那裡學來的把戲》故事的元素是悲傷的,甚至是悲劇性的,但有一種悄然生出力量的樂觀。時而悲傷,往往令人捧腹,最終沉痛,又令人深深動容,是一部精采的傑作。

    書籍特色/得獎紀錄

      ★    2013英國柑橘獎入選!
      ★    作者曾入圍2002英國柑橘新進作家獎、潘德爾頓‧梅最佳新人小說大獎決選名單!

    名家評論

      作者賦予人生是非寓意,筆觸凝重哀戚、洞悉世情,有時滑稽無比,最終收於樂觀豁達。──理查‧福特(美國小說家)

      凱蒂‧奧德里奇透過想像體察人情,小說身手著實不凡:幽默、傷感、睿智,而且讓人覺得真有其事。李‧哈特以故作堅強的語調,明明白白、老老實實的訴說自己如何努力讓日子繼續過下去,就算是最鐵石心腸的人也會受到感動。──麗茲‧詹森(英國小說家)

      這幾年讀到的故事中,以這篇形式最恰到好處,寫法最不落俗套,又真實得令人心碎。讀時有笑有淚,而且大部分時間都在讚嘆這本書怎麼可以寫得這麼棒。──米蕾拉‧佛羅絲露(英國電視主持人、記者)
     


    ...繼續閱讀





    arrow
    arrow
      全站熱搜

      alejand 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()